La Ermita. Rito hispano-mozárabe

 

EL OFICIO DIVINO O LITURGIA DE LAS HORAS

Breviario

 

HYMNUS / HIMNO

Agni genitor Domine (1)
(In Dominico ante Epiphaniam, sive Apparitionem Domini. Ad Vesperos / Domingo anterior a la Aparición del Señor. Vísperas)

   Agni genitor Domine:
Verbum natum de Virgine,
Conceptum sine semine,
Dux luminis, et fons vitæ:

   Esto nobis in salutem
Filius Dei unice:
Gubernator Jesu Christe
Ad precem nostram aspice.

   In mundum nobis missus es
Captivos repræsentare,
Lumen cæcis reformare,
Mutorum linguas solvere.

   Ne nos relinquas, Domine
Omnium conditor pie,
Propitius miserore,
Qui nullum cupis perdere:

   Rectorque mundi Domine
Salvator Unigenite,
Tu nos a morte protege,
Ut capti dulci opere.

   Christus Dominus vigilet,
Fidesque nostra germinet,
Zabuli discedat munimen,
Non valeat subrepere.

   Per Jesum Christum Dominum,
Qui regnat cum Deo Patre,
Et nos dignavit docere,
Credamus in Trinitate.

  Trino Deo, ac Domino
Omnes dicamus gloriam:
Quia Pater in principio
Semper fuit cum Filio.
   Amen.

   Señor, Hijo único del Padre,
Verbo nacido de una Virgen,
concebido sin concurso de varón,
Señor de la luz y fuente de la vida.

   Sé nuestro salvador,
Hijo único de Dios;
Cristo, tú que eres nuestro guía
atiende nuestras súplicas.

   Fuiste enviado al mundo para salvarnos,
para redimir a los cautivos,
para iluminar a los ciegos
y desatar la lengua de los mudos.

   No nos abandones, Señor
y creador del universo;
compadécete propicio de nosotros,
tú que no quieres que nadie se pierda.

   Señor, tú que riges el mundo,
salvador unigénito,
protégenos de la muerte
presa de tus dulces lazos.

   Que Cristo Señor cuide de nosotros,
que arraigue nuestra fe;
lejos el poder de Satanás;
que no sea capaz de arrastrarnos con él.

   Por el Señor Jesucristo,
que reina con Dios Padre,
y que se ha dignado enseñarnos
a creer en la Trinidad.

   Demos todos gloria
a Dios Trino y Señor,
que siempre fue con el Hijo
Padre desde el principio.
   Amén.

 

1. Breviarium Gothicum, ff. 65-66; Hymnodia Gotica p.66;
Traducción (excepto las dos últimas estrofas): Arana Tarazona, Carlos, Himnos de la liturgia mozárabe. Versión castellana de los himnos de la liturgia mozárabe. Realizada desde la edición de Blume, Clemens, Hymnodia Gotica. Die Mozarabischen Hymnen des alt-spanischen Ritus.
Himno nº 9.
Otra traducción.

Se recuerda que hasta la fecha no existe traducción oficial de Breviario.

Volver

 

Índice himnosInicio página

© La Ermita - España MMIII-MMXVI